Buddhism för mänsklig värdighet
SGI bedriver ett omfattande arbete som syftar till att åstadkomma en positiv förändring både i sitt eget liv och i samhället som helhet.

Lär dig mer ->

Vi utvecklar vår nya webbsida. Hittar du några fel eller problem får du gärna rapportera till oss. Välkommen också om du har förslag på förbättringar.   

Berätta för oss ->
Dagens vägledning

11 april

Ju större problem och svårigheter vi har, desto större lycka upplever vi när vi äntligen övervinner dem. I själva verket är det i själva processen att utmana våra problem som våra liv pulserar av glädje och tillfredsställelse och en stor källa av lycka springer ur oss. Ansträngningen att förändra oss själva till en stark, dynamisk och vidsynt person kallas mänsklig revolution.

The bigger our problems and difficulties, the greater the happiness we experience when we finally overcome them. In fact, it is in the very process of challenging our problems that our lives pulse with joy and fulfillment and a great wellspring of happiness rises up within us. The effort to transform ourselves into a strong, dynamic and broad-minded person is called human revolution.

From The New Human Revolution, vol. 18, “Dynamic Strides” chapter

15 april

Att ha medkänsla handlar om att känna andras lidanden som sina egna. Eftersom Buddhan har en djup vilja att rädda andra, plågas han av hur han ska lyckas med detta. Sådan medkänsla ger upphov till visdom.

To have compassion means to feel the sufferings of others as one’s own. Because the Buddha has a deep desire to save others, he agonizes over what to do to achieve this. Such compassion gives rise to wisdom. From The Wisdom of the Lotus Sutra.

16 april

Att främja andras utveckling är det mest betydelsefulla en person kan göra. Denna utmanande strävan är det enda sättet att förändra världen och framtiden.

Fostering the growth of others is the most consequential thing a person can do. This challenging endeavor is the only way to change the world and the future.

From The New Human Revolution, vol. 17, “Hope” chapter.

17 april

Vi kan besitta all intelligens i världen, men utan passion är vi som levande döda. Passion är också en förutsättning för lycka. Om vi är lyckliga eller olyckliga i livet bestäms till största delen av vår hur passionerade vi är.

We can possess all the intelligence in the world, but without passion we are like the living dead. Passion is also a requirement for happiness. Whether we are happy or unhappy in life is for the most part determined by our degree of passion.

From The New Human Revolution, vol. 19, “Sunlight” chapter.

18 april

Det är genom våra relationer med andra som vi utvecklas och växer, lär av varandra, hjälper och stöttar varandra och odlar äkta mänsklighet. Därför kan vi inte njuta av lycka som bara är för oss själva. Sann lycka är lycka som delas med andra.

It is through our relationships with others that we develop and grow, learn from one another, help and support one another, and cultivate genuine humanity. Therefore, we cannot enjoy happiness for ourselves alone. True happiness is happiness that is shared with others.

From The New Human Revolution, vol. 30, “Great Mountain” chapter.

19 april

Genuina dialoger, rotade i uppriktig vänskap, har kraften att överbrygga olikheter i etnicitet, att överskrida gränser och intressen, att rasera splittrande murar.

Genuine dialogue, rooted in sincere friendship, has the power to overcome differences in ethnicity, to transcend borders and interests, to bring down the walls of division.

From The New Human Revolution, vol. 30, “Vow” chapter.

21 april

När vi erkänner våra begränsningar och brister och börjar göra en koncentrerad ansträngning för att övervinna dem, börjar de lysa som starka sidor.

When we acknowledge our limitations and shortcomings and start to make a concentrated effort to overcome them, they begin to shine as strong points. From The New Human Revolution, vol. 18, “Lion’s Roar” chapter.

From The New Human Revolution, vol. 18, “Lion’s Roar” chapter.

22 april

Förtroende är en gyllene skatt som skapas genom ständiga, uppriktiga ansträngningar.

Trust is a golden treasure forged through constant, sincere efforts.

From The New Human Revolution, vol. 18, “Moving Forward” chapter.

26 april

Människor som kan hålla fast vid sin ursprungliga drivkraft är starka. Så länge vi inte glömmer denna utgångspunkt kommer vi aldrig att tappa siktet på vår övertygelse.

People who can hold onto their original motivation are strong. As long as we don’t forget this starting point, we will never lose sight of the path of our convictions. From The New Human Revolution, Vol. 18, “Lion’s Roar” chapter.

28 april

Dialog är inte att ensidigt hävda sin egen ståndpunkt och det handlar inte heller nödvändigtvis om att övertala andra att anta ens perspektiv. Dialog handlar om att visa respekt för någon annans liv och att vara fast besluten att lära sig något när man konfronteras med skillnader i personlighet och perspektiv.

Dialogue is not some simplistic assertion of one’s own position, nor is it necessarily about persuading others to one’s point of view. Dialogue is about demonstrating respect for another’s life, and being determined to learn when confronted with differences in personality and perspective.

From an op-ed titled “A Civilization Predicated on Dialogue” published by the Inter Press Service, August 6, 2008.

7 maj

Man bygger en strålande samling av framgångar genom att fortsätta arbeta med hängivenhet och inte slösa bort ett ögonblick. Även om varje enskilt steg kan vara litet, bildar de ett stort framsteg när de ackumuleras.

The way to build a glorious record of success is to continue to work with dedication, not wasting a moment. Though each individual step may be small, when accumulated they form a great advance.

From The New Human Revolution, Vol. 23, “Bold Struggle” chapter.

8 maj

Fred upprätthålls av människor som är villiga att hänge sina liv åt att säkra den. Varaktig fred är ett resultat av kontinuerliga segerar i kampen för fred.

Peace is maintained by people willing to dedicate their lives to securing it. Lasting peace is a result of continuous victory in the struggle for peace.

From The New Human Revolution, Vol. 18, “Dynamic Strides” chapter.

9 maj

Samtidigt som vi hyllar olika folkslags och kulturers unika egenskaper måste vi skapa solidaritet på nivån för vår gemensamma mänsklighet, vårt gemensamma liv. Utan sådan solidaritet kommer det inte att finnas någon framtid för mänskligheten. Mångfald ska inte skapa konflikter i världen utan rikedom.

While celebrating the unique characteristics of different peoples and cultures, we must create solidarity on the level of our common humanity, our common life. Without such solidarity, there will be no future for the human race. Diversity should not beget conflict in the world, but richness.

From The Wisdom of the Lotus Sutra.

10 maj

Den perfekta ålderdomen kan liknas vid en storslagen solnedgång. Precis som den nedgående solens djupröda löfte om en vacker morgondag, förmedlar ett vällevt liv hoppets gåva till framtida generationer.

The ideal old age might be likened to a magnificent sunset. Just as the deep red of the setting sun holds the promise of a beautiful tomorrow, a life well lived conveys the gift of hope to future generations.

From an essay, “Realizing the potential of an aging society,” in Embracing the Future, published by The Japan Times.

12 maj

Lidande är en ofrånkomlig del av att leva. Olycka är ett resultat av att bli besegrad av det lidandet, förlora hoppet och ge efter för förtvivlan. Det enda sättet att undvika det är att bygga en stark, expansiv anda som inte kan besegras av några svårigheter.

Suffering is an inescapable part of being alive. Unhappiness is a result of being overcome by that suffering, losing hope and succumbing to despair. The only way to avoid that is to build a strong, expansive spirit that cannot be defeated by any hardship.

From The New Human Revolution, Vol. 18, “Dynamic Strides” chapter.

13 maj

Att stödja, uppmuntra och ge ny kraft till varje person vi möter som lider är det första säkra steget till att förverkliga ett samhälle som respekterar livets värdighet; det är utgångspunkten för att bygga fred.

Supporting, encouraging, and reinvigorating each suffering individual we encounter is the first sure step to realizing a society that respects the dignity of life; it is the starting point for building peace.

From The New Human Revolution, Vol. 30, “Launching Out” chapter.

31 maj

Verkligt stora prestationer utförs med stillsam beslutsamhet, utan lovord eller bifall. Ur Daily Encouragement, 31 maj, Daisaku Ikeda

Truly great achievements are carried out with quiet determination, without praise or acclamation.

1 juni

Medkänslan att skydda och ta hand om varandra är i sig fredens starka hjärta.

Compassion to protect and care for one another is inherently the strong heart of peace.

Ur Daily Encouragement, 1 juni, Daisaku Ikeda

2 juni

Det är inte smarta tal och pråliga ord som rör vid människors hjärtan. Det är uppriktiga samtal från djupet av våra liv som inspirerar andra att stå upp. Verklig uppmuntran är inspiration från ett liv till ett annat som springer ur en djup beslutsamhet.

It is not smart speeches and eloquent words that touch the hearts of people. It's honest conversations from the depths of our lives that inspire others to stand up. Real encouragement is inspiration from one life to another that runs from deep determination.

Ur Daily Encouragement, 2 juni, Daisaku Ikeda

2 juni

Det är inte smarta tal och pråliga ord som rör vid människors hjärtan. Det är uppriktiga samtal från djupet av våra liv som inspirerar andra att stå upp. Verklig uppmuntran är inspiration från ett liv till ett annat som springer ur en djup beslutsamhet.

It is not smart speeches and eloquent words that touch the hearts of people. It's honest conversations from the depths of our lives that inspire others to stand up. Real encouragement is inspiration from one life to another that runs from deep determination.

Ur Daily Encouragement, 2 juni, Daisaku Ikeda

3 Juni

Vår förmåga att känna empati för andra, börjar med förmågan att kunna föreställa sig deras lidanden. Omtanke om andra springer ur förmågan att sätta oss in i andras situation.

Our ability to empathize with others starts with having the capacity to imagine their sufferings. Consideration for others comes from the ability to put ourselves in their shoes. From The New Human Revolution, Vol. 19, “Treasure Tower” chapter.

Ur The New Human Revolution, Vol. 19, “Treasure Tower” chapter.

4 Jun

Vår förmåga att känna empati för andra, börjar med förmågan att kunna föreställa sig deras lidanden. Omtanke om andra springer ur förmågan att sätta oss in i andras situation.

Our ability to empathize with others starts with having the capacity to imagine their sufferings. Consideration for others comes from the ability to put ourselves in their shoes.

5 Jun

För att uppnå något viktigt tillsammans måste var och en besluta sig för ta fullt ansvar och själv stå upp och agera. Samtidigt, istället för att vilja stå i rampljuset, är det viktigt att stödja andra som arbetar bakom scenen. Det är hemligheten bakom sann enhet.

In order to achieve something great together, each person should resolve to take full responsibility and stand up to take action. At the same time, instead of seeking the limelight, it’s important to support others behind the scenes and to give your all. That’s the secret to true unity.

Ur Daily Encouragement, 4 juni, Daisaku Ikeda

6 juni

Det gyllene ljuset dansar över ytan på blånande sjö och ett gränslöst hopp sprider sig genom skogarnas unga gröna lövverk. Så vackert Sverige är! Detta land av ljusfyllda sjöar och skogar.

The golden light dances over the surface of blue lakes, and unbounded hope spreads through forests clad in young green leaves. How beautiful Sweden is! This land of light-filled lakes and forests.

Daisaku Ikeda, 1989

7 juni

Människors sinnen förändras alltid från ett ögonblick till ett annat. När vi koncentrerar vår beslutsamhet i ett enda ögonblick och ger 100 procent av vår ansträngning, kan vi inspirera andra till empati och hopp och beröra deras hjärtan.

People’s minds are always changing moment to moment. When we concentrate our determination into a single instant and give 100 percent of our effort, we are able to inspire empathy and hope in others and touch their hearts.

Ur Daily Encouragement, 7 juni, Daisaku Ikeda

8 juni

Människors sinnen förändras alltid från ett ögonblick till ett annat. När vi koncentrerar vår beslutsamhet i ett enda ögonblick och ger 100 procent av vår ansträngning, kan vi inspirera andra till empati och hopp och beröra deras hjärtan.

Just as waves arise when the wind blows, action changes reality. Action has the power to break down walls and to elevate our life condition. People of action don’t give up. Though they may seem deadlocked, they always manage to open a way forward.

Ur Daily Encouragement, 8 juni, Daisaku Ikeda

9 juni

Vi besegras inte av motgångar utan av att förlora viljan att kämpa. Hur förkrossad du än känner dig kan du helt säkert lyckas, så länge du har viljan att kämpa vidare.

We are not defeated by adversity but by the loss of the will to strive. However devastated you may feel, so long as you have the will to fight on, you can surely triumph.

Ur Daily Encouragement, 9 juni, Daisaku Ikeda

10 juni

Var finns solskenet som berättar om vårens ankomst? Det finns i era hjärtan. Eller snarare, var och en av er är solen, som ger en vår av lycka och frid till era familjer, ert grannskap, era arbetsplatser och de samhällen där ni bor.

Wherever the sun shines, all is bathed in the light of hope and flowers of happiness bloom in profusion. Where is the sunshine that announces the arrival of spring? It is in your hearts. Or, rather, each of you is the sun, bringing the spring of happiness and peace to your family, your community, your workplace and the society in which you live.

11 juni

Oavsett omständigheterna kan personen med fast beslutsamhet övervinna alla utmaningar eller svårigheter. Lycka är något vi bygger själva. Det är inget som andra har gett oss.

No matter what the circumstances, the person with firm resolve can overcome any challenge or difficulty. Happiness is something we build ourselves. It is not something given to us by others.

Ur Daily Encouragement, 11 juni, Daisaku Ikeda

12 juni

En person med stark beslutsamhet kan oavsett omständigheterna, övervinna vilken utmaning eller svårighet som helst.

A person with strong determination can, regardless of the circumstances, overcome any challenge or difficulty.

Ur Daily Encouragement, 12 juni, Daisaku Ikeda

13 juni

Ibland kan bara några få ord göra en person orolig eller sårad. På samma sätt kan bara några få ord lugna eller inspirera till mod. Därför är orden vi väljer viktiga. Att tala eftertänksamt, uppmärksam på de ord vi använder, vittnar om djupet i vår omtanke som människa.

Sometimes, just a few words can cause a person worry or hurt. Similarly, just a few words can reassure or inspire courage. For this reason, the words we choose are important. To speak thoughtfully, attentive to the words we use, attests to the depth of our consideration as a human being.

Ur Daily Encouragement, 13 juni, Daisaku Ikeda

14 juni

När vi är tacksamma känner vi glädje. När vi är glädjefulla känner vi oss också modiga. Det gör att vi vill göra vårt bästa för att visa tacksamhet till andra… Människor som har förmåga att känna tacksamhet är lyckliga.

When we are grateful, we feel joy. When we are joyful, we also feel courageous. That leads us to want to do our utmost to show our appreciation to others. . . . People who are able to feel gratitude are happy.

Ur Daily Encouragement, 14 juni, Daisaku Ikeda

15 juni

Att bana en ny väg sin ungdom är en obeskrivligt svårt uppgift. Den kamp man för i sin ungdom blir dock en dyrbar skatt i framtiden.

Paving a new path for one's youth is an indescribably difficult task. The struggle you fight in your youth, however, will be a precious treasure in the future.

Ur Daily Encouragement, 15 juni, Daisaku

16 juni

Den som älskar naturen kan värna om andra människor, värdera fred och besitta en karaktärsrikedom som inte begränsas av själviskt beräknande för personlig vinning eller förlust. De som lever på ett beräknande sätt kommer i slutändan att beräkna sitt eget värde på ett menligt sätt. Ett sådant liv är ytterst begränsat. Naturen är dock oändlig.

One who loves nature can cherish other people, value peace and possess a richness of character unfettered by selfish calculations of personal gain or loss. Those who live in a calculating way will end up calculating their own worth detrimentally. Such a life is limited in the extreme. Nature, however, is infinite.

Ur Daily Encouragement, 16 juni, Daisaku

17 juni

Den som älskar naturen kan värna om andra människor, värdera fred och besitta en karaktärsrikedom som inte begränsas av själviskt beräknande för personlig vinning eller förlust. De som lever på ett beräknande sätt kommer i slutändan att beräkna sitt eget värde på ett menligt sätt. Ett sådant liv är ytterst begränsat. Naturen är dock oändlig.

One who loves nature can cherish other people, value peace and possess a richness of character unfettered by selfish calculations of personal gain or loss. Those who live in a calculating way will end up calculating their own worth detrimentally. Such a life is limited in the extreme. Nature, however, is infinite.

Ur Daily Encouragement, 17 juni, Daisaku Ikeda

18 juni

Livet är som om att bestiga ett berg, sedan möta nästa och nästa. De som håller ut lyckas till slut erövra det högsta berget. Å andra sidan, kommer de som undviker sådana utmaningar genom att gå den enkla vägen, bara vandra ner i dalarna.

Life is like climbing a mountain, then facing the next and the next. Those who persevere eventually succeed in conquering the highest mountain. On the other hand, those who avoid such challenges by taking the easy way, will only wander down into the valleys.

Ur Daily Encouragement, 18 juni, Daisaku Ikeda

19 juni

Vår förmåga att respektera andra är det som verkligen kännetecknar vår mänsklighet. Respekt för andra människor är kärnan i mänskliga rättigheter.

Our ability to respect others is what truly characterizes our humanity. Respect for other people is at the heart of human rights.

Ur Daily Encouragement, 19 juni, Daisaku Ikeda

20 juni

I processen att utmana det som ligger direkt framför oss och uppnå det ena målet efter det andra kan vi skapa vägen till en strålande framtid för oss själva. En vinnare i livet är någon som framgångsrikt övervinner varje dags hinder.

In the process of challenging and achieving one immediate goal after another, we can forge the way to a glorious future for ourselves. A winner in life is someone who successfully surmounts each day’s hurdles.

Ur Daily Encouragement, 20 juni, Daisaku Ikeda

21 juni

När vi väl får en känsla av syfte kan vi bryta igenom de blockeringar som håller oss tillbaka.

When we awaken to a sense of purpose, we can break through the barriers that are holding us back.

Ur Daily Encouragement, 20 juni, Daisaku Ikeda

22 juni

Vi får inte låta hinder avskräcka oss. Inspirerande framgångssagor föds ur hårt arbete och ansträngning. Hinder är bara ett problem om vi krymper ihop inför dem, men om vi möter dem med mod och självförtroende blir de en språngbräda till seger.

We mustn’t allow obstacles to deter us. Inspirational success stories are born of hard work and effort. Obstacles are a problem if we shrink before them, but if we face them with courage and confidence, they become a springboard to victory.

Ur Daily Encouragement, 22 juni, Daisaku Ikeda

23 juni

Bara ord kan inte förmedla vår filosofi eller vår kärlek till andra. Det syns i omtänksamma, hänsynsfulla handlingar. Vår tro och vår filosofi skiner igenom i vårt beteende.

Words alone do not convey our philosophy nor our love for others. It is through thoughtful, considerate actions that these are demonstrated. Our faith and our philosophy shine in our behavior.

Ur Daily Encouragement, 23 juni, Daisaku Ikeda

24 juni

En person som fullt ut har kommit till insikt om sitt eget livs värdighet, som är som en som en ädelsten, har förmågan att verkligen respektera samma skatt hos andra.

A person fully awakened to the jewel-like dignity of their own life is capable of truly respecting that same treasure in others.

Ur Daily Encouragement, 24 juni, Daisaku Ikeda

25 juni

När du tydligt kan föreställa dig att resultatet blir seger*, gravera då in det i ditt hjärta och var fast övertygad om att du kommer att uppnå det. Då gör din hjärna allt för att förverkliga den mentala bild du har skapat. Och sedan, genom dina oupphörliga ansträngningar, blir den segern äntligen verklighet.

When you clearly envision the outcome of victory, engrave it upon your heart, and are firmly convinced that you will attain it, your brain makes every effort to realize the mental image you have created. And then, through your unceasing efforts, that victory is finally made a reality.

Ur Daily Encouragement, 25 juni, Daisaku Ikeda

26 juni

Familjen är grunden i samhället. Socialt välstånd kan inte finnas om inte familjen är solid. På samma sätt, utan fred i samhället, kan familjen inte njuta av sann lycka. I denna ekvation finns också formeln för världsfred.

The family is the foundation of society. There can be no social prosperity unless the family is solid. Likewise, without peace in society, the family cannot enjoy true happiness. In this equation also lies the formula for world peace.

Ur Daily Encouragement, 26 juni, Daisaku Ikeda

27 juni

Det är viktigt för unga människor att skapa en samling av personliga segrar. Det formar deras väg i livet och blir till en skatt de alltid kan vara stolta över.

It is important for young people to create a record of personal victories. This shapes their path in life and becomes a treasure they can always be proud of.

Ur Daily Encouragement, 27 juni, Daisaku Ikeda

28 juni

En ödmjuk person känner tacksamhet. Ett hjärta som kan ge uppskattning skapar ett känslodjup som i sin tur blir en källa till lycka.

A modest person has gratitude. A heart of appreciation gives rise to a depth of feeling that in turn becomes the wellspring of happiness.

Ur Daily Encouragement, 28 juni, Daisaku Ikeda

29 juni

När vi känner oss trygga blir vi energiska och fulla av kraft. Därför är det ledarens uppgift att inge lugn.

When we feel confident, we are energized and empowered. That is why it’s a leader’s job to reassure people.

Ur Daily Encouragement, 29 juni, Daisaku Ikeda

30 juni

Dialog är ett äventyr, ett äventyr som finns tillgängligt för alla. Och ibland är det ett äventyr som kan förändra historien.

Dialogue is an adventure, an adventure available to anyone. And sometimes it’s an adventure whose outcome can change history.

Ur Daily Encouragement, 30 juni, Daisaku Ikeda

1 juli

Människor besegras inte av motgångar. De blir besegrade av sig själva när de ger upp och överger sina egna beslutsamheter.

Human beings aren’t defeated by adversity. They are defeated by themselves, by giving up and abandoning their own convictions.

Ur Daily Encouragement, 1 juli, Daisaku Ikeda

2 juli

Fred börjar med tålmodig dialog och uthållighet är den drivande kraften i alla stora bedrifter.

Peace begins with tenacious dialogue, and perseverance is the driving force for all great achievements.

Ur Daily Encouragement, 2 juli, Daisaku Ikeda

3 juli

En enskild individs modiga och entusiastiska handlingar kan ha en kraftfull inverkan, inspirera många i en ringar-på-vattnet-effekt och vidga nya vyer.

The brave and enthusiastic actions of a single individual can have a powerful impact, inspiring many others in a ripple effect and opening new horizons.

Ur Daily Encouragement, 3 juli, Daisaku Ikeda

4 juli

Kreativitetens energi är som en eld som omvandlar alla slags hinder till möjligheter för ny dynamisk utveckling

Dialogue is a life-to-life exchange that can open another’s heart and mind; it is the music of life’s inner realm that creates a resonance of conscience.

Ur Daily Encouragement, 4 juli, Daisaku Ikeda

5 juli

Dialog är ett utbyte från liv till liv som kan öppna upp varandras hjärta och sinne; det är musiken i livets inre värld som skapar ett genljud av medvetenhet.

Dialogue is an exchange from life to life that can open up each other's heart and mind; it is the music of the inner world of life that creates a reverberation of awareness.

Ur Daily Encouragement, 5 juli, Daisaku Ikeda

6 juli

Att förlora hoppet är att förlora livets ljus. Tro är det som tänder hoppet i ens hjärta och gör att glädje lyser s

To lose hope is to lose the light of life. Faith is what ignites hope in one’s heart and causes joy to burn brightly.

Ur Daily Encouragement, 6 juli, Daisaku Ikeda

7 juli

Förverkligande och tillfredsställelse i livet upplevs baserat på den grad du har övervunnit svårigheter och motgångar. Oavsett hur gammal du är kommer din anda att förtvina om du inte fortsätter att kämpa. Meningen är att söka efter och ta dig an utmaningar för din egen lyckas och förverkligandes skull. Du måste skapa ett fantastiskt drama av en aldrig sinande strävan.

Fulfillment and satisfaction in life are experienced to the extent that you have overcome various hardships and adversities. No matter how old you are, your spirit will wither if you don’t continue to struggle. The point is to seek out and take on challenges, for the sake of your own happiness and fulfillment. You need to create a magnificent drama of unceasing endeavor.

Ur Daily Encouragement, 7 juli, Daisaku Ikeda

8 juli

Livet är en kamp mot karmans obevekliga vindar som angriper oss. Bara genom att utveckla vår andliga styrka för att fullständigt övervinna sådana angrepp kan vi uppnå absolut lycka.

Life is a struggle against the relentless winds of karma that assail us. Only by developing our spiritual strength to completely overcome such onslaughts can we attain absolute happiness.

Ur Daily Encouragement, 8 juli, Daisaku Ikeda

9 juli

Ansträngning och hårt arbete skapar den bro som går från dina drömmar till verklighet. De som ständigt anstränger sig är fulla av hopp. Och hopp, i sin tur, uppkommer av ständiga ansträngningar. Omfamna dina drömmar och utvecklas så långt som de kan ta dig.

Effort and hard work construct the bridge that connects your dreams to reality. Those who make steady efforts are full of hope. And hope, in turn, arises from steady efforts. Embrace your dreams and advance as far as they can take you.

Ur Daily Encouragement, 9 juli, Daisaku Ikeda

10 juli

Humanism är inte ett speciellt levnadssätt; det är den enkla handlingen att sympatisera med andras känslor – att sträcka ut en hand och uppmuntra de som anstränger sig hårt eller lider och att dela glädjen med de som är lyckliga.

Humanism is not a special way of living; it’s the simple act of empathizing with others’ feelings—reaching out and encouraging those who are striving hard or suffering, and sharing the joys of those who are happy.

Ur Daily Encouragement, 10 juli, Daisaku Ikeda

11 juli

Tilltro bygger på löften som hålls. Det viktigaste för att vinna andras tilltro är att vi håller våra löften. Även om de som vi har gett ett löfte har glömt det, kan vi själva forma vår egen väg, tro och karaktär genom att hålla dem.

Trust is built on promises kept. The most important thing in gaining the trust of others is to keep our promises. By keeping our promises, even if those to whom we’ve made them have forgotten, we come to establish our own path, creed, and character.

Ur Daily Encouragement, 11 juli, Daisaku Ikeda

12 juli

Mänsklig revolution börjar när man inser sina egna svagheter och tar det första steget för att övervinna dem.

Human revolution starts from recognizing one’s own weaknesses and taking the first step to overcome them.

Ur Daily Encouragement, 12 juli, Daisaku Ikeda

13 juli

När människors hjärtan förändras och de väcker ett stort mod till liv förändras även deras röst, uttryck, beteende och sinne och de kan omvandla varje aspekt av sina liv och sin omgivning.

When people’s hearts change and they arouse great courage, their voice, expression, behavior and spirit also change, and they can transform every aspect of their lives and environment.

Ur Daily Encouragement, 13 juli, Daisaku Ikeda

14 julli

Livet är fullt av vändningar. Det finns också tillfällen när vi kämpar i uppförsbacke och vi bara måste fortsätta driva framåt. Men när vi modigt möter och utmanar sådana prövningar, kan vi utveckla och träna oss själva så att våra liv växer sig starkare och kan klara ännu mer.

Life is full of twists and turns. There are also times when it is an uphill struggle, and we just have to keep pushing forward. However, when we bravely face and challenge such trials, we can develop and train ourselves, our lives growing stronger and more expansive.

Ur Daily Encouragement, 14 juli, Daisaku Ikeda

15 juli

Eftersom livet är evigt, är ålderdomen inte bara en tid att invänta slutet. Det är tiden för att lägga till rätta det sista i detta liv och förbereda för nästa.

Since life is eternal, old age is not simply a period of waiting for the end. It is the time for us to put the finishing touches on this life and to prepare for our next life.

Ur Daily Encouragement, 15 juli, Daisaku Ikeda

16 juli

Oavsett vilken kamp det gäller kommer den person som beslutar sig för att lyckas, att göra det. Sådan stark beslutsamhet kan frammana obegränsad kraft och energi.

Since life is eternal, old age is not simply a period of waiting for the end. It is the time for us to put the finishing touches on this life and to prepare for our next life.

Ur Daily Encouragement, 16 juli, Daisaku Ikeda

17 juli

Ett leende kan göra människor tillfreds och öppna dörren till en vänskaplig diskussion. Det är ett expansivt livstillstånd i full blom.

A smile can put people at ease and open the door to friendly discussion. It is the blossoming of an expansive life condition.

Ur Daily Encouragement, 17 juli, Daisaku Ikeda

18 juli

Stora problem börjar i det lilla. Att vara uppmärksam på små problem är ett sätt att förhindra de större.

Big problems start small. Being attentive to small problems is the way to prevent major ones.

Ur Daily Encouragement, 18 juli, Daisaku Ikeda

19 juli

Religionens uppgift är att hjälpa oss förstå döden. Den förståelsen ska ge oss perspektiv på hur vi på bästa sätt kan leva våra liv.

The role of religion should be to help us understand death. And that understanding should provide us with a perspective on how we can best live our lives.

Ur Daily Encouragement, 19 juli, Daisaku Ikeda

20 juli

När vi upptäcker och förstår vikten av våra förutsättningar kan vi använda dem till att skapa värde. Det är också det som skapar en stark och rådig anda.

When we discover and awaken to the significance of our circumstances, we are able to create value from them. That is also what engenders a strong, resourceful spirit.

Ur Daily Encouragement, 20 juli, Daisaku Ikeda

21 juli

Karaktärsstyrka ligger i att spela ut livets drama med mod och självförtroende, att under alla omständigheter reflektera över sig själv och agera med självkontroll.

Strength of character lies in performing the drama of life with courage and confidence, practicing self-reflection and self-control in all circumstances.

Ur Daily Encouragement, 21 juli, Daisaku Ikeda

22 juli

Det finns alltid ett gyllene tillfälle som kan leda oss till seger. De som ständigt strävar och anstränger sig är de som kan ta väl vara på sådana tillfällen oavsett när de uppstår.

There are always windows of opportunity that may lead us to victory. Those who can make good use of such opportunities, whenever they may arise, are those who are ceaselessly striving and exerting themselves.

Ur Daily Encouragement, 22 juli, Daisaku Ikeda

23 juli

Den mest övertygande kraft en person kan uppvisa är den som baseras på hur uppriktig deras övertygelse är. Ord som kommer från hjärtat har kraften att bryta igenom de mest hopplösa situationer.

The most persuasive power a person can demonstrate is the seriousness of their own conviction. Heartfelt words have the power to break through even the most impenetrable of situations.

Ur Daily Encouragement, 23 juli, Daisaku Ikeda

24 juli

Ett enda uppmuntrande ord kan få en person att skrida till handling. Rösten är en frisk vind som väcker mod.

Even a single word of encouragement can stir a person to action. The voice is a fresh breeze rousing courage.

From The New Human Revolution, Vol. 23, “Light of Learning” chapter.

25 juli

Konflikter och spänningar omöjliggör inte i sig dialog; det som bygger murar mellan oss är vår benägenhet att förbli okunniga om andra. Det är därför det är avgörande att vara den som påbörjar dialog. Det är startpunkten för allt.

Conflict and tension do not in themselves render dialogue impossible; what builds the walls between us is our willingness to remain ignorant of others. This is why it is crucial to be the one to initiate dialogue. Everything starts from there. From the 2016 peace proposal.

From the 2016 peace proposal.

26 juli

Den oändliga framtiden är innesluten i nuvarande ögonblick. Våra beslut och handlingar vid varje tillfälle är det som formar historien. För att säkerställa att vi inte låter avgörande ögonblick glida förbi måste vi hela tiden anstränga oss fullt ut i det vi gör.

The infinite future is contained within the present instant. Our momentary decisions and actions are what will shape history. To ensure that we do not let crucial moments slip by, we must constantly put our all into what we are doing.

Ur Daily Encouragement, 26 juli, Daisaku Ikeda

27 juli

Då vi själva har lidit kan vi uppriktigt uppmuntra andra. Utmaningar odlar och fördjupar vår mänsklighet.

Because we have suffered ourselves, we can genuinely encourage others. Struggles cultivate and deepen our humanity.

Ur Daily Encouragement, 27 juli, Daisaku Ikeda

28 juli

Livets prövningar är sannerligen vår största skatt som polerar och stärker oss. Om vi uppriktigt kan betrakta dem så, kommer vi att utvecklas enormt.

Life’s trials are actually our great treasures that hone and strengthen us. If we can sincerely look at them that way, we’ll achieve immense growth.

Ur Daily Encouragement, 28 juli, Daisaku Ikeda

29 juli

Det är bara inom den öppna arena som skapas av dialog, vare sig den förs med våra grannar, med historien, med naturen eller kosmos som människan kan upprätthållas i som helhet.

It is only within the open space created by dialogue whether conducted with our neighbors, with history, with nature or the cosmos that human wholeness can be sustained.

Ur Daily Encouragement, 29 juli, Daisaku Ikeda

30 juli

Ju mer du går, desto mer trampar du upp en stig. Ju mer du samtalar, desto mer kan du plantera frön av hopp.

The more you walk, the more you create a path. The more you talk, the more you plant seeds of hope.

Ur Daily Encouragement, 30 juli, Daisaku Ikeda

31 juli

Ett fridfullt liv betyder inte ett liv fritt från slit och lidande utan snarare att leva utan att tappa fotfästet vad som än händer. Det är ett tillstånd av sann frid och lycka.

A peaceful life does not mean a life free of toil and suffering, rather it means living without being swayed no matter what happens. This is a state of true peace and happiness.

Ur Daily Encouragement, 31 juli, Daisaku Ikeda

1 augusti

Vi har både ett svagt och ett starkt jag; dessa är helt olika. Om vi låter vår svaga sida dominera blir vi besegrade.

We have both a weak self and a strong self; the two are completely different. If we allow our weak side to dominate, we will be defeated.

Ur Daily Encouragement, 1 augusti, Daisaku Ikeda

2 augusti

Det viktiga är att ta ett första steg. Att modigt övervinna en av de små rädslorna ger dig modet att ge dig i kast med nästa.

The important thing is to take that first step. Bravely overcoming one small fear gives you the courage to take on the next.

Ur Daily Encouragement, 2 augusti, Daisaku Ikeda

3 augusti

När vi vidsträckt öppnar våra sinnen och fäster vår blick på universum, fäster vi blicken på vårt eget liv.

When we open wide our minds and fix our gaze on the universe, we fix our gaze on our own life.

Ur Daily Encouragement, 3 augusti, Daisaku Ikeda

4 augusti

Modet att möta och samtala med människor är helt avgörande. Att välja dialog är i sig en fredens och mänsklighetens seger.

The courage to meet and talk with people is absolutely crucial. Choosing dialogue is itself the triumph of peace and of humanity.

Ur Daily Encouragement, 4 augusti, Daisaku Ikeda

5 augusti

När vi belyser och berömmer insatser andra gör bakom kulisserna, blir det en enorm källa till uppmuntran och inspiration.

When we shed light on and praise the behind-the-scenes efforts of others, it becomes a tremendous source of encouragement and inspiration.

Ur Daily Encouragement, 5 augusti, Daisaku Ikeda

6 augusti

Inget är mer värdefullt än fred. Inget skapar mer lycka. Fred är den mest grundläggande utgångspunkten för mänsklighetens framsteg.

Nothing is more precious than peace. Nothing brings more happiness. Peace is the most basic starting point for the advancement of humankind.

Ur Daily Encouragement, 6 augusti, Daisaku Ikeda

7 augusti

När vi hämtar styrka inifrån genomgår vårt synsätt en dramatisk förändring; allt omkring oss ser helt annorlunda ut. Att vara stark – det är nyckeln till lycka.

When we draw strength from within, our outlook undergoes a dramatic transformation; everything around us looks completely different. To be strong—that is the key to happiness.

Ur Daily Encouragement, 7 augusti, Daisaku Ikeda

8 augusti

Inget ljus kan lysa upp hjärtat hos dem som är instängda i ett skal av småaktigt egoism. Men när altruismens fönster slås upp på vid gavel kan hoppets solljus strömma in.

No light can shine on the hearts of those locked in the shell of petty egotism. But when the window of altruism is thrown wide open, the sunlight of hope can pour in.

Ur Daily Encouragement, 8 augusti, Daisaku Ikeda

9 augusti

När vi förändras förändras världen. Nyckeln till all förändring ligger i vår inre transformation – en förändring av våra hjärtan och sinnen. Detta är mänsklig revolution. Vi har alla kraften att förändra. När vi inser denna sanning kan vi ta fram den kraften var som helst, när som helst och i vilken situation som helst.

When we change, the world changes. The key to all change is in our inner transformation—a change of our hearts and minds. This is human revolution. We all have the power to change. When we realize this truth, we can bring forth that power anywhere, anytime and in any situation.

Ur Daily Encouragement, 9 augusti, Daisaku Ikeda

10 augusti

Uppriktighet uttrycker sig i form av ett hänsynsfullt beteende som främjar tillit och självförtroende.

Sincerity expresses itself as considerate behavior, which fosters trust and confidence.

Ur Daily Encouragement, 10 augusti, Daisaku Ikeda

11 augusti

Våra röster har kraften att röra vid människors hjärtan och förändra samhället och världen. Nya framsteg tar sin början när vi höjer våra röster.

Our voices have the power to move people’s hearts and to change society and the world. New progress begins when we speak out.

Ur Daily Encouragement, 11 augusti, Daisaku Ikeda

12 augusti

Även om en enkel seglats tycks ligga framför oss är riktningen i livet alltid osäker. Det är därför som vi alla behöver en solid livsfilosofi som kan vara vår guide och kompass, en stark grund av värderingar och övertygelser.

Although smooth sailing may seem to lie ahead, life’s course always remains uncertain. That’s why we all need a solid life philosophy that can be our guide and compass, a strong system of values and beliefs.

Ur Daily Encouragement, 12 augusti, Daisaku Ikeda

13 augusti

De som anstränger sig fullt ut i varje ögonblick, dag efter dag, deras liv lyser som guld.

The lives of those who exert themselves fully at each moment, day after day, shine like gold.

Ur Daily Encouragement, 13 augusti, Daisaku Ikeda

14 augusti

Om vi lyckas, oavsett vad vi strävar efter, avgörs av hur effektivt och fullt ut vi använder vår begränsade tid och hur hårt vi arbetar, även när våra ansträngningar går obemärkt förbi.

Victory in any endeavor is decided by how effectively and fully we use our limited time, and how hard we work even when our efforts go unnoticed.

Ur Daily Encouragement, 14 augusti, Daisaku Ikeda

Sann lycka
Oavsett våra omständigheter, om våra hjärtan alltid brinner av hopp och mod, fyllda av utmaningens anda, kommer vi att fyllas av glädje och kraft. Detta är sann lycka.
— Daisaku Ikeda

En kort introduktionsvideo

Vad är Soka Gakkai? Vad tror Soka Gakkais medlemmar på? Vad är mänsklig revolution?

Läs mer

Artiklar om olika ämnen

Personliga upplevelser
3 lektioner om buddhism Roberto Baggio
Baggio: The Divine Ponytail är en ny Netflix-biografi om en av Italiens mest begåvade och älskade fotbollsstjärnor, Roberto Baggio
Läs mer ->
Publikationer
Böcker och publikationer
Det finns många böcker och publikationer om buddhismen. Många böcker och publikationer finns på engelska, men också två viktiga böcker finns översatta till svenska.
Läs mer ->
Hur man praktiserar?
Den dagliga praktiken
Nichiren Daishonin hävdade att Nam-myoho-renge-kyo är den grundläggande verkligheten i allt liv. Som sådan kan frasen inte enbart förstås med hjälp av en verbal definition.
Läs mer ->
Buddhistisk studier
Buddhistiska koncept & studier
Lär dig mer om Nichiren Daishonins buddhism och buddistisk filosofi. Myoho-renge-kyo är titeln på Lotussutran, det är den högsta läran hos den först omnämnd...
Läs mer ->